summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorbill-auger <mr.j.spam.me@gmail.com>2022-05-12 00:12:18 -0400
committerbill-auger <mr.j.spam.me@gmail.com>2022-08-17 06:37:00 -0400
commit60ffaef38c9538b90e9cc31d09f0f96c5fc3cc1c (patch)
tree91c78b2ec33415061f8241d8a31c48ddc460d100
parent35126dca7fc3200980bdd3080b575428c94e27e5 (diff)
translations
-rw-r--r--translations.sh.inc82
1 files changed, 41 insertions, 41 deletions
diff --git a/translations.sh.inc b/translations.sh.inc
index e5df9c6..54cb78f 100644
--- a/translations.sh.inc
+++ b/translations.sh.inc
@@ -74,13 +74,13 @@ declare -r -A TR=(
[session-pt]="Você gostaria de iniciar um instalador ou cair na linha de comando?"
- ## install.sh::Init() ##
+ ## install.sh::NoticeIntro() ##
- [dlg_intro-en]="Stage 1 - Prepare Pacman"
- [dlg_intro-eo]="Etapo 1 - Antaŭfari Pacman"
- [dlg_intro-es]="Etapa 1 - Preparar Pacman"
- [dlg_intro-gl]="Etapa 1 - Prepara Pacman"
- [dlg_intro-pt]="Etapa 1 - Prepare Pacman"
+ [dlg_intro-en]="Stage 1 - Prepare Installer"
+ [dlg_intro-eo]="Etapo 1 - Antaŭfari Instalilo"
+ [dlg_intro-es]="Etapa 1 - Preparar Instalador"
+ [dlg_intro-gl]="Etapa 1 - Prepara Instalador"
+ [dlg_intro-pt]="Etapa 1 - Prepare Instalador"
[notice_intro-en]="This program will guide you through the installation of Parabola GNU/Linux-libre, by asking a series of questions and offering various common options. No changes will be made to your system until the final stage. You will have many opportunities before then, to exit the installer safely."
[notice_intro-eo]="Tiu programo gvidos vin tra la instalado de Parabola GNU/Linux-libre, per demandanta el vi, serio de demandoj, kaj donanta al vi, diversaj kutimaj agordoj. Neniom de ŝanĝoj faros je via diskoj, ĝis la fina etapo. Vi havos multajn eblecojn antaŭe, rezigni la instalilo sendanĝere."
@@ -115,8 +115,8 @@ declare -r -A TR=(
[online-gl]="Detectando conexión a Internet"
[online-pt]="Detectando conexão com a Internet"
- [offline-en]="Installation requires a connection to the Internet"
- [offline-eo]="Instlado bezonas retkonekton"
+ [offline-en]="Installation requires a connection to the Internet. Can not continue."
+ [offline-eo]="Instlado bezonas retkonekton. Ne povas daŭri."
[offline-es]="La instalación requiere una conexión a Internet"
[offline-gl]="A instalación require unha conexión a Internet"
[offline-pt]="A instalação requer uma conexão com a Internet"
@@ -131,7 +131,7 @@ declare -r -A TR=(
[dlg_customize-pt]="Etapa 2 - O Essencial"
[notice_customize-en]="The next steps will allow you to customize your Parabola system. If you are unsure about what to choose, the Standard Parabola Base system is suitable for most people; and most of these options can be easily changed at any later time."
- [notice_customize-eo]="La sekva paŝoj permesos vin, tajlori vian sistemon de Parabola. Se vi ne sencerta pri kiu elekti, la Laŭnorma Sistemo de Parabola, estas taŭga por plej homojn; kaj la plejparto de tiuj agordoj, estas ŝanĝebla facile iam pli malfrue."
+ [notice_customize-eo]="La sekva paŝoj permesos vin, tajlori vian sistemon de Parabola. Se vi estas sencerta pri kio elekti, la Laŭnorma Sistemo de Parabola estas taŭga por plej homojn; kaj la plejparto de tiuj agordoj, estos facile ŝanĝebla iam poste."
[notice_customize-es]="Los siguientes pasos le permitirán personalizar su Parabola sistema. Si no está seguro de qué elegir, las sistema Parabola Base Estándar son adecuadas para la mayoría de las personas; y la mayoría de estas opciones se pueden cambiar fácilmente en cualquier momento posterior."
[notice_customize-gl]="Os seguintes pasos permitiranche personalizar o seu sistema Parabola. Se non estás seguro de que escoller, as sistema Parabola Base Estándar son adecuadas para a maioría da xente; e a maioría destas opcións pódense cambiar facilmente en calquera momento posterior."
[notice_customize-pt]="Os próximos passos permitirão personalizar seu sistema Parabola. Se você não tiver certeza sobre o que escolher, as sistema Parabola Base Padrão são adequadas para a maioria das pessoas; e a maioria dessas opções pode ser facilmente alterada a qualquer momento."
@@ -145,11 +145,11 @@ declare -r -A TR=(
[dlg_defaults-gl]="Opcións para Sistema Base"
[dlg_defaults-pt]="Opções para Sistema Base"
- [defaults-en]="Would you like to install the Standard Parabola Base system?"
- [defaults-eo]="Ĉu vi volas instali la Laŭnorman Bazan Sistemon de Parabola?"
- [defaults-es]="¿Desea instalar sistema Parabola Base Estándar?"
- [defaults-gl]="¿Quere instalar sistema Parabola Base Estándar?"
- [defaults-pt]="Deseja instalar o sistema Parabola Base Padrão?"
+ [defaults-en]="Would you like to install the Standard Parabola Base system?\n\nSelect \"No\" to customize."
+ [defaults-eo]="Ĉu vi volas instali la Laŭnorman Bazan Sistemon de Parabola?\n\nElektu \"Ne\", tajlori."
+ [defaults-es]="¿Desea instalar sistema Parabola Base Estándar?\n\nSeleccione \"No\" para personalizar."
+ [defaults-gl]="¿Quere instalar sistema Parabola Base Estándar?\n\nSelecciona \"Non\" para personalizar."
+ [defaults-pt]="Deseja instalar o sistema Parabola Base Padrão?\n\nSelecione \"Não\" para personalizar."
## install.sh::SelectLogins() ##
@@ -275,16 +275,16 @@ declare -r -A TR=(
## install.sh::NoticeOptional() ##
[dlg_optional-en]="Stage 3 - Non-essentials"
- [dlg_optional-eo]="Etapo 3 - Nepraĵoj"
+ [dlg_optional-eo]="Etapo 3 - Nenepraĵoj"
[dlg_optional-es]="Etapa 3 - Lo no esencial"
[dlg_optional-gl]="Etapa 3 - Os Non Esenciais"
[dlg_optional-pt]="Etapa 3 - Os Não Essenciais"
- [notice_optional-en]="A bootloader must be configured to boot Parabola. If you plan to configure a bootloader yourself, you can skip the next step.\n\nAll of the remaining steps are strictly optional; but most people will want to install the GRUB bootloader, at least."
- [notice_optional-eo]="Praŝargilo bezonas esti agordita por praŝargi Parabola. Se vi intencas manipuli la praŝargilon vi mem, vi povas preterpasi la sekva paŝo.\n\nĈuij el la restantaj paŝoj estas strikte laŭvolaj; sed plej homoj estus bezoni instali la GRUB praŝargilon, almenaŭ."
- [notice_optional-es]="Se debe configurar un cargador de arranque para arrancar. Si planea gestionar el gestor de arranque usted mismo, puede omitir el siguiente paso.\n\nTodos los pasos restantes son estrictamente opcionales; pero la mayoría de las personas querrán instalar el gestor de arranque GRUB, al menos."
- [notice_optional-gl]="Debe configurarse un cargador de arranque para arrincar. Se planea arranxar o cargador de inicio, pode saltar o seguinte paso.\n\nTodos os pasos restantes son estrictamente opcionais; pero a maioría da xente quere instalar o cargador de arranque GRUB, polo menos."
- [notice_optional-pt]="Um bootloader deve ser configurado para inicializar. Se você planeja alterar o gerenciador de inicialização, pode pular a próxima etapa.\n\nTodas as etapas restantes são estritamente opcionais; mas a maioria das pessoas desejará instalar o gerenciador de inicialização GRUB, pelo menos."
+ [notice_optional-en]="All of the remaining steps are strictly optional; but most people will want to install the GRUB bootloader, at least.\n\nA bootloader must be configured to boot Parabola. If you plan to configure a bootloader yourself, you can skip the next step."
+ [notice_optional-eo]="Ĉiuj el la ceteraj paŝoj estas strikte laŭvolaj; sed plej homoj bezonus instali la GRUB praŝargilon, almenaŭ.\n\nPraŝargilo bezonas esti agordita por praŝargi Parabola. Se vi intencas manipuli la praŝargilon vi mem, vi povas preterpasi la sekvan paŝon."
+ [notice_optional-es]="Todos los pasos restantes son estrictamente opcionales; pero la mayoría de las personas querrán instalar el gestor de arranque GRUB, al menos.\n\nSe debe configurar un cargador de arranque para arrancar. Si planea gestionar el gestor de arranque usted mismo, puede omitir el siguiente paso."
+ [notice_optional-gl]="Todos os pasos restantes son estrictamente opcionais; pero a maioría da xente quere instalar o cargador de arranque GRUB, polo menos.\n\nDebe configurarse un cargador de arranque para arrincar. Se planea arranxar o cargador de inicio, pode saltar o seguinte paso."
+ [notice_optional-pt]="Todas as etapas restantes são estritamente opcionais; mas a maioria das pessoas desejará instalar o gerenciador de inicialização GRUB, pelo menos.\n\nUm bootloader deve ser configurado para inicializar. Se você planeja alterar o gerenciador de inicialização, pode pular a próxima etapa."
## install.sh::SelectBoot() ##
@@ -394,11 +394,11 @@ declare -r -A TR=(
[dlg_partition-gl]="Etapa 4 - Particionado"
[dlg_partition-pt]="Etapa 4 - Particionamento"
- [notice_partition-en]="TODO"
- [notice_partition-eo]="TODO"
- [notice_partition-es]="TODO"
- [notice_partition-gl]="TODO"
- [notice_partition-pt]="TODO"
+ [notice_partition-en]="The remaining steps will make destructive changes to your disks. No changes have been made to your disks yet. If you do not wish to continue, you can press the \"Cancel\" button or the <ESC> key, to quit now."
+ [notice_partition-eo]="La ceteraj paŝoj faros detrua ŝanĝoj pri via diskoj. Neniom de ŝanĝoj faris pri via diskoj jam. Se vi ne volas pluiri, vi devus puŝi la \"Ne\" butonon aŭ la <ESC> klavon sekve, ĉesi nun."
+ [notice_partition-es]="Los pasos restantes harán cambios destructivos en sus discos. Aún no se han realizado cambios en sus discos. Si no desea continuar, puede presionar el botón \"Cancelar\" o la tecla <ESC> para salir ahora."
+ [notice_partition-gl]="Os pasos restantes farán cambios destrutivos nos teus discos. Aínda non se fixeron cambios nos teus discos. Se non desexa continuar, pode premer o botón \"Cancelar\" ou a tecla <ESC> para saír agora."
+ [notice_partition-pt]="As etapas restantes farão mudanças destrutivas em seus discos. Nenhuma alteração foi feita em seus discos ainda. Se você não quiser continuar, pode pressionar o botão \"Cancelar\" ou a tecla <ESC> para sair agora."
## install.sh::SelectPartition() ##
@@ -442,23 +442,23 @@ declare -r -A TR=(
## install.sh::NoticeReady() ##
- [dlg_ready-en]="Stage 4 - Installation"
- [dlg_ready-eo]="Etapo 4 - Instalado"
- [dlg_ready-es]="Etapa 4 - Instalación"
- [dlg_ready-gl]="Etapa 4 - Instalación"
- [dlg_ready-pt]="Etapa 4 - Instalação"
+ [dlg_ready-en]="Stage 5 - Installation"
+ [dlg_ready-eo]="Etapo 5 - Instalado"
+ [dlg_ready-es]="Etapa 5 - Instalación"
+ [dlg_ready-gl]="Etapa 5 - Instalación"
+ [dlg_ready-pt]="Etapa 5 - Instalação"
- [notice_ready-en]="No changes have been made to your disks yet. If you do not wish to continue, you can press the \"Cancel\" button or the <ESC> key, to quit now."
- [notice_ready-eo]="Neniom de ŝanĝoj faris je via diskoj jam. Se vi ne volas pluiri, vi devus puŝi la \"Ne\" butonon aŭ la <ESC> klavon sekve, ĉesi nun."
- [notice_ready-es]="Aún no se han realizado cambios en sus discos. Si no desea continuar, puede presionar el botón \"Cancelar\" o la tecla <ESC> para salir ahora."
- [notice_ready-gl]="Aínda non se fixeron cambios nos teus discos. Se non desexa continuar, pode premer o botón \"Cancelar\" ou a tecla <ESC> para saír agora."
- [notice_ready-pt]="Nenhuma alteração foi feita em seus discos ainda. Se você não quiser continuar, pode pressionar o botão \"Cancelar\" ou a tecla <ESC> para sair agora."
+ [notice_ready-en]="Setup is complete. Installation may begin next. If you do not wish to continue, you can press the \"Cancel\" button or the <ESC> key, to quit now."
+ [notice_ready-eo]="La ceteraj paŝoj faros detrua ŝanĝoj pri via diskoj. Neniom de ŝanĝoj faris pri via diskoj jam. Se vi ne volas pluiri, vi devus puŝi la \"Ne\" butonon aŭ la <ESC> klavon sekve, ĉesi nun."
+ [notice_ready-es]="La configuración está completa. La instalación puede comenzar a continuación. Si no desea continuar, puede presionar el botón \"Cancelar\" o la tecla <ESC> para salir ahora."
+ [notice_ready-gl]="A configuración está completa. A instalación pode comezar a continuación. Se non desexa continuar, pode premer o botón \"Cancelar\" ou a tecla <ESC> para saír agora."
+ [notice_ready-pt]="A configuração está completa. A instalação pode começar a seguir. Se você não quiser continuar, pode pressionar o botão \"Cancelar\" ou a tecla <ESC> para sair agora."
[ready_warn-en]="You have elected to use the entire disk. If you press the \"Yes\" button, the following disk will be completely erased:"
[ready_warn-eo]="Vi elektis uzi la tutan diskon. Se vi puŝus la \"Jes\" butonon, sekve la jena disko estos tute viŝota:"
[ready_warn-es]="Has elegido usar todo el disco. Si presiona el botón \"Sí\", el siguiente disco se borrará por completo:"
[ready_warn-gl]="Vostede elixiu usar todo o disco. Se preme o botón \"Si\", borrará completamente o disco seguinte:"
- [ready_warn-pt]="Você optou por usar o disco inteiro. Se você pressionar o botão \"sim\", o disco a seguir será completamente apagado:"
+ [ready_warn-pt]="Você optou por usar o disco inteiro. Se você pressionar o botão \"Sim\", o disco a seguir será completamente apagado:"
## install.sh::_PartitionManual() ##
@@ -508,11 +508,11 @@ declare -r -A TR=(
[format-gl]="non parece ter formato. O instalador non pode continuar a menos que estea formatado. ¿Quere formatalo agora con EXT4?"
[format-pt]="não parece estar formatado. O instalador não pode continuar a menos que seja formatado. Quer formatar com EXT4 agora?"
- [abort-en]="The installer must abort now."
- [abort-eo]="La instalado devas ĉesigi nun."
- [abort-es]="La instalación debe abortar ahora."
- [abort-gl]="A instalación debe abortar agora."
- [abort-pt]="A instalação deve abortar agora."
+ [abort-en]="The installer must abort now. The installation can be restarted or resumed."
+ [abort-eo]="La instalilo devas ĉesigi nun. La instalado eblas restarti aŭ rekomenci."
+ [abort-es]="La instalación debe abortar ahora. La instalación se puede reiniciar o reanudar."
+ [abort-gl]="A instalación debe abortar agora. A instalación pódese reiniciar ou retomar."
+ [abort-pt]="A instalação deve abortar agora. A instalação pode ser reiniciada ou retomada."
## install.sh::InstallPkgs() ##