summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations.sh.inc
blob: 6dd9ceafb0efd636d5232da7751c292c673306e0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
# Parabola Install Wizard - translations
#
# Copyright (C) 2015      Jorge Lopez <jorginho@riseup.net>
# Copyright (C) 2015-2016 André Fabian Silva Delgado <emulatorman@hyperbola.info>
# Copyright (C) 2020,2022 bill-auger <bill-auger@programmer.net>
#
# SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
#
# This file is part of Parabola Install Wizard.
#
# Parabola Install Wizard is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# Parabola Install Wizard is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with Parabola Install Wizard. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.


## supported translation keys ##

declare -r -A TRANSLATIONS=( [en]=1
                             [eo]=1
                             [es]=1
                             [fr]=0 # TODO: pending translations
                             [gl]=1
                             [it]=0 # TODO: pending translations
                             [pl]=0 # TODO: pending translations
                             [pt]=1 )


## translations for user-facing strings ##

declare -r -A TR=(

  ## session-common.sh ##

  [wizard-en]="Parabola Installation Wizard"
  [wizard-eo]="Parabola Instala Asistilo"
  [wizard-es]="Instalación de Parabola"
  [wizard-gl]="Instalación de Parabola"
  [wizard-pt]="Instalação do Parabola"

  [exit_fail-en]="Installation Failed"
  [exit_fail-eo]="Instalado Malsukcesis"
  [exit_fail-es]="Error de Instalación"
  [exit_fail-gl]="Instalación Fallida"
  [exit_fail-pt]="Falha na instalação"


  ## session-init.sh ##

  [dlg_keymap-en]="System Keymap Selection"
  [dlg_keymap-eo]="Selektado de Klavmapo"
  [dlg_keymap-es]="Selecciona del Teclado"
  [dlg_keymap-gl]="Selecciona do Teclado"
  [dlg_keymap-pt]="Escolha do Teclado"

  [dlg_session-en]="Session Selection"
  [dlg_session-eo]="Selektado de Seanco"
  [dlg_session-es]="Selecciona del Sesión"
  [dlg_session-gl]="Selecciona do Sesión"
  [dlg_session-pt]="Escolha do Sessão"

  [session-en]="Would you like to start an installer, or drop onto the command line?"
  [session-eo]="Ĉu vi volas komeci instalado, aŭ elfali al la komandlinio?"
  [session-es]="¿Le gustaría iniciar un instalador o caer en la línea de comando?"
  [session-gl]="¿Quere comezar un instalador ou caer na liña de comandos?"
  [session-pt]="Você gostaria de iniciar um instalador ou cair na linha de comando?"


  ## install.sh::NoticeIntro() ##

  [dlg_intro-en]="Stage 1 - Prepare Installer"
  [dlg_intro-eo]="Etapo 1 - Antaŭfari Instalilo"
  [dlg_intro-es]="Etapa 1 - Preparar Instalador"
  [dlg_intro-gl]="Etapa 1 - Prepara Instalador"
  [dlg_intro-pt]="Etapa 1 - Prepare Instalador"

  [notice_intro-en]="This program will guide you through the installation of Parabola GNU/Linux-libre, by asking a series of questions and offering various common options. No changes will be made to your system until the final stage. You will have many opportunities before then, to exit the installer safely."
  [notice_intro-eo]="Tiu programo gvidos vin tra la instalado de Parabola GNU/Linux-libre, per demandanta el vi, serio de demandoj, kaj donanta al vi, diversaj kutimaj agordoj. Neniom de ŝanĝoj faros je via diskoj, ĝis la fina etapo. Vi havos multajn eblecojn antaŭe, rezigni la instalilo sendanĝere."
  [notice_intro-es]="Este programa lo guiará a través de la instalación de Parabola GNU/Linux-libre, haciendo una serie de preguntas y ofreciendo varias opciones comunes. No se realizarán cambios en su sistema hasta la etapa final. Tendrá muchas oportunidades antes de eso, para salir del instalador de forma segura."
  [notice_intro-gl]="Este programa guiarao durante a instalación de Parabola GNU/Linux-libre, facendo unha serie de preguntas e ofrecendo varias opcións comúns. Non se realizarán cambios no seu sistema ata a etapa final. Antes diso, terá moitas oportunidades para saír do instalador con seguridade."
  [notice_intro-pt]="Este programa irá guiá-lo através da instalação de Parabola GNU/Linux-libre, fazendo uma série de perguntas e oferecendo várias opções comuns.Não serão feitas alterações no seu sistema até o etapa final. Você terá muitas oportunidades antes disso, para sair do instalador com segurança."


  ## install.sh::Init() ##

  [insane_preset-en]="The special 'READY' key was detected in the configuration file; but the configuration is incomplete. Either delete the 'READY' entry, or ensure that all of the following keys are set properly:"
  [insane_preset-eo]="La speciala 'READY' ŝlosilo detektiĝis en la agorda dosiero; sed la konfiguro estas malplena. Aŭ forigu la 'READY' enigo, aŭ certigu ke ĉiuj el la sekvaj ŝlosiloj estas agordita dece:"
  [insane_preset-es]="La tecla 'READY' especial se detectó en el archivo de configuración; Pero la configuración está incompleta. Elimine la entrada 'READY' o asegúrese de que todas las siguientes claves se establezcan correctamente:"
  [insane_preset-gl]="Detectouse a clave 'READY' especial no ficheiro de configuración; Pero a configuración está incompleta. Elimina a entrada 'READY' ou asegúrese de que todas as seguintes teclas estean configuradas correctamente:"
  [insane_preset-pt]="A tecla 'READY' especial foi detectada no arquivo de configuração; Mas a configuração está incompleta. Exclua a entrada 'READY' ou verifique se todas as seguintes teclas estão definidas corretamente:"

  [dlg_preconfig-en]="Existing Configuration Found"
  [dlg_preconfig-eo]="Ekzistanta Konfiguro Troviĝis"
  [dlg_preconfig-es]="Configuración Existente Encontrada"
  [dlg_preconfig-gl]="Configuración Existente Atopada"
  [dlg_preconfig-pt]="Configuração Existente Encontrada"

  [preconfig-en]="An existing non-default configuration file has been detected. This could be a preset \"auto-install\" configuration; or it could be a continuation from a previously aborted install. Would you like continue, using the existing configuration, or reset it to the defaults, and start over?\n\nSelect \"Yes\" to continue.\nSelect \"No\" to reset."
  [preconfig-eo]="Ekzistanta nedefaŭlta agorda dosiero detektiĝis. Ĉi tio eblus antaŭagorda \"aŭtomata-instalu\" konfiguro; aŭ ĝin eblus daŭrigo per antaŭe ĉesita instalado. Ĉu vi volas daŭri, per la ekzistanta konfiguro, aŭ rekomencigas ĝin laŭ la defaŭltoj?\n\nElektu \"Jes\", daŭri.\nElektu \"Ne\", rekomencigi."
  [preconfig-es]="Se ha detectado un archivo de configuración no predeterminado existente. Esta podría ser una configuración preestablecida de \"autoinstalación automática\"; O podría ser una continuación de una instalación previamente abortada. ¿Le gustaría continuar, usar la configuración existente o restablecerla a los valores predeterminados y comenzar de nuevo? Seleccione \"Sí\" para continuar. Seleccione \"No\" para reiniciar."
  [preconfig-gl]="Detectouse un ficheiro de configuración non predeterminado existente. Esta podería ser unha configuración de \"instalación automática\" preestablecida; Ou podería ser unha continuación dunha instalación anteriormente abortada. ¿Quere continuar, usando a configuración existente ou restablecela aos valores predeterminados e comezar de novo? Seleccione \"Si\" para continuar. Selecciona \"Non\" para restablecer."
  [preconfig-pt]="Um arquivo de configuração não padrão existente foi detectado. Isso pode ser uma configuração predefinida \"instalação automática\"; ou pode ser uma continuação de uma instalação previamente abortada. Você gostaria de continuar, usando a configuração existente ou redefini -la para os padrões e começar de novo? Selecione \"Sim\" para continuar. Selecione \"Não\" para redefinir."

  [online-en]="Detecting Internet connection"
  [online-eo]="Detktado de retkonekto"
  [online-es]="Detectando conexión a Internet"
  [online-gl]="Detectando conexión a Internet"
  [online-pt]="Detectando conexão com a Internet"

  [offline-en]="Installation requires a connection to the Internet. Can not continue."
  [offline-eo]="Instlado bezonas retkonekton. Ne povas daŭri."
  [offline-es]="La instalación requiere una conexión a Internet"
  [offline-gl]="A instalación require unha conexión a Internet"
  [offline-pt]="A instalação requer uma conexão com a Internet"


  ## install.sh::NoticeCustomize() ##

  [dlg_customize-en]="Stage 2 - Essentials"
  [dlg_customize-eo]="Etapo 2 - Nepraĵoj"
  [dlg_customize-es]="Etapa 2 - Lo esencial"
  [dlg_customize-gl]="Etapa 2 - Os Esenciais"
  [dlg_customize-pt]="Etapa 2 - O Essencial"

  [notice_customize-en]="The next steps will allow you to customize your Parabola system. If you are unsure about what to choose, the Standard Parabola Base system is suitable for most people; and most of these options can be easily changed at any later time."
  [notice_customize-eo]="La sekva paŝoj permesos vin, tajlori vian sistemon de Parabola. Se vi estas sencerta pri kio elekti, la Laŭnorma Sistemo de Parabola estas taŭga por plej homojn; kaj la plejparto de tiuj agordoj, estos facile ŝanĝebla iam poste."
  [notice_customize-es]="Los siguientes pasos le permitirán personalizar su Parabola sistema. Si no está seguro de qué elegir, las sistema Parabola Base Estándar son adecuadas para la mayoría de las personas; y la mayoría de estas opciones se pueden cambiar fácilmente en cualquier momento posterior."
  [notice_customize-gl]="Os seguintes pasos permitiranche personalizar o seu sistema Parabola. Se non estás seguro de que escoller, as sistema Parabola Base Estándar son adecuadas para a maioría da xente; e a maioría destas opcións pódense cambiar facilmente en calquera momento posterior."
  [notice_customize-pt]="Os próximos passos permitirão personalizar seu sistema Parabola. Se você não tiver certeza sobre o que escolher, as sistema Parabola Base Padrão são adequadas para a maioria das pessoas; e a maioria dessas opções pode ser facilmente alterada a qualquer momento."


  ## install.sh::SelectDefaults() ##

  [dlg_defaults-en]="Base System Options"
  [dlg_defaults-eo]="Agordoj por Bazan Sistemon"
  [dlg_defaults-es]="Opciones para Sistema Base"
  [dlg_defaults-gl]="Opcións para Sistema Base"
  [dlg_defaults-pt]="Opções para Sistema Base"

  [defaults-en]="Would you like to install the Standard Parabola Desktop system?\n\nSelect \"No\" to customize."
  [defaults-eo]="Ĉu vi volas instali la Laŭnorman Labortablon Sistemon de Parabola?\n\nElektu \"Ne\", tajlori."
  [defaults-es]="¿Desea instalar sistema Parabola Escritorio Estándar?\n\nSeleccione \"No\" para personalizar."
  [defaults-gl]="¿Quere instalar sistema Parabola Escritorio Estándar?\n\nSelecciona \"Non\" para personalizar."
  [defaults-pt]="Deseja instalar o sistema Parabola Ambiente Gráfico Padrão?\n\nSelecione \"Não\" para personalizar."


  ## install.sh::SelectLogins() ##

  [dlg_root-en]="Set 'root' password"
  [dlg_root-eo]="Agordi 'root' Pasvorton"
  [dlg_root-es]="Establecer 'root' Contraseña"
  [dlg_root-gl]="Establecer 'root' Contrasinal"
  [dlg_root-pt]="Definir 'root' Senha"

  [root_pass-en]="Enter a password for the 'root' administator:"
  [root_pass-eo]="Entajpu pasvorton por la 'root' ĉefuzanto:"
  [root_pass-es]="Inserta la contraseña para el 'root' administrador:"
  [root_pass-gl]="Insire o contrasinal para o 'root' administrador:"
  [root_pass-pt]="Insira a senha para o 'root' administrador:"

  [root_pass2-en]="Repeat the password for the 'root' administator:"
  [root_pass2-eo]="Ripetu pasvorton por la 'root' ĉefuzanto:"
  [root_pass2-es]="Repite la contraseña para el 'root' administrador:"
  [root_pass2-gl]="Repite o contrasinal para o 'root' administrador:"
  [root_pass2-pt]="Repita a senha para o 'root' administrador:"

  [pass_err-en]="Those passwords did not match!"
  [pass_err-eo]="Tiuj pasvortoj ne kongruis!"
  [pass_err-es]="Esas contraseñas no coincidían!"
  [pass_err-gl]="Estes contrasinais non coinciden!"
  [pass_err-pt]="Essas senhas não batem!"

  [dlg_user-en]="(Optional) Create User Account"
  [dlg_user-eo]="(Optional) Kreiu Konton de Uazanto"
  [dlg_user-es]="(Opcional) Crear Cuenta de Usuario"
  [dlg_user-gl]="(Opcional) Crear Conta de Usuario"
  [dlg_user-pt]="(Opcional) Adicionar uma Conta de Usuário"

  [user-en]="Would you like to create a login user?"
  [user-eo]="Ĉu vi volas kreias salutan uzanton?"
  [user-es]="¿Desea crear un usuario de inicio de sesión?"
  [user-gl]="¿Quere crear un usuario de inicio de sesión?"
  [user-pt]="Deseja criar um usuário de login?"

  [user_login-en]="Enter a username for the login user:"
  [user_login-eo]="Entajpu uzantonomon por la salutan uzanto:"
  [user_login-es]="Introduce nombre de usuario:"
  [user_login-gl]="Introduce un nome de usuario:"
  [user_login-pt]="Insira o nome do usuário:"

  [user_pass-en]="Enter a password for the login user:"
  [user_pass-eo]="Entajpu pasvorton por la salutan uzanto:"
  [user_pass-es]="Introduce la contraseñara para el usuario:"
  [user_pass-gl]="Introduce o contrasinal para o usuario:"
  [user_pass-pt]="Insira a senha para o usuário:"

  [user_pass2-en]="Repeat the password for the login user:"
  [user_pass2-eo]="Ripetu pasvorton por la salutan uzanto:"
  [user_pass2-es]="Repite la contraseñara para el usuario:"
  [user_pass2-gl]="Repite o contrasinal:"
  [user_pass2-pt]="Repita a senha:"


  ## install.sh::SelectBase() ##

  [dlg_base-en]="Install Base System"
  [dlg_base-eo]="Instalu Bazan Sistemon"
  [dlg_base-es]="Instalar Sistema Base"
  [dlg_base-gl]="Instalar Sistema Base"
  [dlg_base-pt]="Instalar o Sistema Base"

  [base-en]="Select a base system:"
  [base-eo]="Selektu bazan sistemon:"
  [base-es]="Selecciona la base sistema:"
  [base-gl]="Selecciona a base sistema:"
  [base-pt]="Escolha a base sistema:"

  [base_mini-en]="Bare-bones minimal system"
  [base_mini-eo]="Minimuma sistemon"
  [base_mini-es]="Sistema mínimo"
  [base_mini-gl]="Sistema mínimo"
  [base_mini-pt]="Sistema mínimo"

  [base_posix-en]="Complete POSIX-compliant system"
  [base_posix-eo]="Plena POSIX-cedaema sistemon"
  [base_posix-es]="Sistema de cumplimiento completo"
  [base_posix-gl]="Sistema POSIX completo"
  [base_posix-pt]="Sistema POSIX-compatível completo"

  [init-en]="Select an init-system:"
  [init-eo]="Selektu pravaloriza-sistemon:"
  [init-es]="Selecciona la sistema de inicialización:"
  [init-gl]="Selecciona a sistema de inicialización:"
  [init-pt]="Escolha a sistema de inicialização:"

  [init_openrc-en]="OpenRC  - (Versatile init-system)"
  [init_openrc-eo]="OpenRC  - (Diversutila pravaloriza-sistemon)"
  [init_openrc-es]="OpenRC  - (Sistema de inicialización versátil)"
  [init_openrc-gl]="OpenRC  - (Versátil sistema de inicialización)"
  [init_openrc-pt]="OpenRC  - (Versátil sistema de inicialização)"

  [init_systemd-en]="SystemD - (Standard init-system)"
  [init_systemd-eo]="SystemD - (Laŭnorma pravaloriza-sistemon)"
  [init_systemd-es]="SystemD - (Sistema de inicialización estándar)"
  [init_systemd-gl]="SystemD - (Sistema de inicialización estándar)"
  [init_systemd-pt]="SystemD - (Sistema de inicialização padrão)"

  [install-en]="Install from LiveISO or network?"
  [install-eo]="Instalu el LiveISO aŭ interreto?"
  [install-es]="¿Instalar desde LiveISO o red?:"
  [install-gl]="Que instalas desde LiveISO ou redes?:"
  [install-pt]="Instalar a partir da LiveISO ou rede?:"

  [install_offline-en]="Offline install (fast)"
  [install_offline-eo]="Eksterreta instaladon (rapida)"
  [install_offline-es]="Instalación sin conexión (rápida)"
  [install_offline-gl]="Instalación sen conexión (rápido)"
  [install_offline-pt]="Instalação offline (rápida)"

  [install_online-en]="Online install (slow - internet required)"
  [install_online-en]="Enreta instaladon (malrapida - interreto bezonita)"
  [install_online-es]="Instalación en línea (lenta - requiere internet)"
  [install_online-gl]="Instalación en liña (lenta - requírese internet)"
  [install_online-pt]="Instalação online (lenta - é necessária internet)"


  ## install.sh::NoticeOptional() ##

  [dlg_optional-en]="Stage 3 - Non-essentials"
  [dlg_optional-eo]="Etapo 3 - Nenepraĵoj"
  [dlg_optional-es]="Etapa 3 - Lo no esencial"
  [dlg_optional-gl]="Etapa 3 - Os Non Esenciais"
  [dlg_optional-pt]="Etapa 3 - Os Não Essenciais"

  [notice_optional-en]="All of the remaining steps are strictly optional; but most people will want to install the GRUB bootloader, at least.\n\nA bootloader must be configured to boot Parabola. If you plan to configure a bootloader yourself, you can skip the next step."
  [notice_optional-eo]="Ĉiuj el la ceteraj paŝoj estas strikte laŭvolaj; sed plej homoj bezonus instali la GRUB praŝargilon, almenaŭ.\n\nPraŝargilo bezonas esti agordita por praŝargi Parabola. Se vi intencas manipuli la praŝargilon vi mem, vi povas preterpasi la sekvan paŝon."
  [notice_optional-es]="Todos los pasos restantes son estrictamente opcionales; pero la mayoría de las personas querrán instalar el gestor de arranque GRUB, al menos.\n\nSe debe configurar un cargador de arranque para arrancar. Si planea gestionar el gestor de arranque usted mismo, puede omitir el siguiente paso."
  [notice_optional-gl]="Todos os pasos restantes son estrictamente opcionais; pero a maioría da xente quere instalar o cargador de arranque GRUB, polo menos.\n\nDebe configurarse un cargador de arranque para arrincar. Se planea arranxar o cargador de inicio, pode saltar o seguinte paso."
  [notice_optional-pt]="Todas as etapas restantes são estritamente opcionais; mas a maioria das pessoas desejará instalar o gerenciador de inicialização GRUB, pelo menos.\n\nUm bootloader deve ser configurado para inicializar. Se você planeja alterar o gerenciador de inicialização, pode pular a próxima etapa."


  ## install.sh::SelectBoot() ##

  [dlg_boot-en]="(Optional) Install Bootloader"
  [dlg_boot-eo]="(Laŭvola) Instalu Praŝargilon"
  [dlg_boot-es]="(Opcional) Instalar Gestor de Arranque"
  [dlg_boot-gl]="(Opcional) Instalar Bootloader"
  [dlg_boot-pt]="(Opcional) Instalar o Bootloader"

  [grub-en]="Would you like to install GRUB?"
  [grub-eo]="Ĉu vi volas instali GRUB-on?"
  [grub-es]="¿Desea instalar GRUB?"
  [grub-gl]="¿Quere instalar GRUB?"
  [grub-pt]="Deseja instalar o GRUB?"


  ## install.sh::SelectWmde() ##

  [dlg_wmde-en]="(Optional) Install Parabola Desktop"
  [dlg_wmde-eo]="(Optional) Instalu Parabola Labortablon"
  [dlg_wmde-es]="(Opcional) Instalar Parabola Escritorio"
  [dlg_wmde-gl]="(Opcional) Instalar Parabola Escritorio"
  [dlg_wmde-pt]="(Opcional) Instalar Parabola Ambiente Gráfico"

  [gui-en]="Would you like to install a graphical desktop environment?"
  [gui-eo]="Ĉu vi volas instali grafikan labortablan ĉirkaŭaĵon?"
  [gui-es]="¿Desea la entorno de escritorio gráfico?"
  [gui-gl]="¿Quere a ambiente de escritorio gráfico?"
  [gui-pt]="Deseja a ambiente gráfico da área de trabalho?"

  [wmde-en]="Select a graphical environment:"
  [wmde-eo]="Selektu Grafikan Ĉirkaŭaĵon:"
  [wmde-es]="Selecciona la Escritorio:"
  [wmde-gl]="Selecciona a Escritorio:"
  [wmde-pt]="Escolha a Ambiente Gráfico:"

  [wmde_cli-en]="Command-line only"
  [wmde_cli-eo]="Komandlinion nur"
  [wmde_cli-es]="Solo línea de comandos"
  [wmde_cli-gl]="Só en liña de comandos"
  [wmde_cli-pt]="Apenas linha de comando"

  [wmde_lxde-en]="LXDE desktop environment"
  [wmde_lxde-eo]="LXDE labortablan ĉirkaŭaĵon"
  [wmde_lxde-es]="LXDE entorno de escritorio"
  [wmde_lxde-gl]="LXDE ambiente de escritorio"
  [wmde_lxde-pt]="LXDE ambiente gráfico"

  [wmde_mate-en]="Mate desktop environment"
  [wmde_mate-eo]="Mate labortablan ĉirkaŭaĵon"
  [wmde_mate-es]="Mate escritorio"
  [wmde_mate-gl]="Mate escritorio"
  [wmde_mate-pt]="Mate ambiente gráfico"


  ## install.sh::SelectEnv() ##

  [dlg_env-en]="Configure System"
  [dlg_env-eo]="Agordu Sistemon"
  [dlg_env-es]="Configuración del Sistema"
  [dlg_env-gl]="Configuración do Sistema"
  [dlg_env-pt]="Configuração do Sistema"

  [option_current-en]="(current)"
  [option_current-eo]="(nuna)"
  [option_current-es]="(actual)"
  [option_current-gl]="(actual)"
  [option_current-pt]="(atual)"

  [hostname-en]="Enter Hostname:"
  [hostname-eo]="Entajpu la nomon de gastiga komputilo:"
  [hostname-es]="Introduce el nombre del sistema:"
  [hostname-gl]="Introduce o nome do sistema:"
  [hostname-pt]="Adicione o nome do sistema:"

  [timezone-en]="Select your Time Zone:"
  [timezone-eo]="Selektu vian horzonon:"
  [timezone-es]="Selecciona la Zona Horaria:"
  [timezone-gl]="Selecciona a Zona Horaria:"
  [timezone-pt]="Escolha o Fuso Horário:"

  [keymap-en]="Select Keymap:"
  [keymap-eo]="Selektu Klavmapon:"
  [keymap-es]="Selecciona la distribucion del teclado:"
  [keymap-gl]="Selecciona a distribucion do teclado:"
  [keymap-pt]="Escolha a distribuição do teclado:"

  [locales-en]="Select Locales:"
  [locales-eo]="Selektu Lokaĵaron:"
  [locales-es]="Selecciona las Localizaciones:"
  [locales-gl]="Selecciona as Localizacions:"
  [locales-pt]="Escolha as Localizações:"

  [language-en]="Select your language:"
  [language-eo]="Selektu vian lingvon:"
  [language-es]="Selecciona tu idioma:"
  [language-gl]="Selecciona o teu idioma:"
  [language-pt]="Escolha a sua língua:"


  ## install.sh::NoticePartition() ##

  [dlg_partition-en]="Stage 4 - Partitioning"
  [dlg_partition-eo]="Etapo 4 - Dispartigi"
  [dlg_partition-es]="Etapa 4 - Particionado"
  [dlg_partition-gl]="Etapa 4 - Particionado"
  [dlg_partition-pt]="Etapa 4 - Particionamento"

  [notice_partition-en]="The remaining steps will make destructive changes to your disks. No changes have been made to your disks yet. If you do not wish to continue, you can press the \"Cancel\" button or the <ESC> key, to quit now."
  [notice_partition-eo]="La ceteraj paŝoj faros detrua ŝanĝoj pri via diskoj. Neniom de ŝanĝoj faris pri via diskoj jam. Se vi ne volas pluiri, vi devus puŝi la \"Ne\" butonon aŭ la <ESC> klavon sekve, ĉesi nun."
  [notice_partition-es]="Los pasos restantes harán cambios destructivos en sus discos. Aún no se han realizado cambios en sus discos. Si no desea continuar, puede presionar el botón \"Cancelar\" o la tecla <ESC> para salir ahora."
  [notice_partition-gl]="Os pasos restantes farán cambios destrutivos nos teus discos. Aínda non se fixeron cambios nos teus discos. Se non desexa continuar, pode premer o botón \"Cancelar\" ou a tecla <ESC> para saír agora."
  [notice_partition-pt]="As etapas restantes farão mudanças destrutivas em seus discos. Nenhuma alteração foi feita em seus discos ainda. Se você não quiser continuar, pode pressionar o botão \"Cancelar\" ou a tecla <ESC> para sair agora."


  ## install.sh::SelectPartition() ##

  [dlg_part-en]="Format and Mount Partitions"
  [dlg_part-eo]="Strukturu kaj Muntu Subdiskojn"
  [dlg_part-es]="Formatear y Montar Particiones"
  [dlg_part-gl]="Formatear e Montar Particiones"
  [dlg_part-pt]="Formatar e Montar as Partições"

  [device_none-en]="No disks found"
  [device_none-eo]="Neniom el diskoj trovitaj"
  [device_none-es]="No se encontraron discos"
  [device_none-gl]="Non se atoparon discos"
  [device_none-pt]="Nenhum disco encontrado"

  [device-en]="Select Hard Disk:"
  [device-eo]="Selektu Fiksitan Diskon:"
  [device-es]="Selecciona Disco Duro:"
  [device-gl]="Selecciona Disco Duro:"
  [device-pt]="Escolha o Disco:"

  [part-en]="Partitioning method:"
  [part-eo]="Dispartigan metodon:"
  [part-es]="Metodo de Particionado:"
  [part-gl]="Metodo de Particionado:"
  [part-pt]="Método de Particionamento:"

  [part_auto-en]="Use the entire disk (with 1GB swap)"
  [part_auto-eo]="Uzu la tutan diskon (kun 1GB permutaĵo)"
  [part_auto-es]="Usar todo el disco (con 1GB swap)"
  [part_auto-gl]="Usar todo o disco (con 1GB swap)"
  [part_auto-pt]="Usar todo o disco (com o 1GB swap)"

  [part_man-en]="Manual partitioning"
  [part_man-eo]="Mana dispartigo"
  [part_man-es]="Usar gparted para personalizar"
  [part_man-gl]="Usar gparted para personalizar"
  [part_man-pt]="Usar o gparted para personalizar"


  ## install.sh::_FormatAndMount() ##

  [reformat-en]="contains existing files. Do you want to delete them?"
  [reformat-eo]="entenas ekzistantaj dosieroj. Ĉu vi volas forigi tiujn?"
  [reformat-es]="contiene archivos existentes. ¿Quieres eliminarlos?"
  [reformat-gl]="contén ficheiros existentes. ¿Queres eliminalos?"
  [reformat-pt]="contém arquivos existentes. Você quer excluí -los?"

  [format-en]="does not appear to be formatted. The installer can not continue unless it is formatted. Do you want to format it with EXT4 now?"
  [format-eo]="ne aspektas kiel strukturita. La instalilo ne povas progresi, krom se ĝin estas strukturita. Ĉu vi volas strukturas ĝin kiel EXT4 nun?"
  [format-es]="no parece estar formateado. El instalador no puede continuar a menos que esté formateado. ¿Quieres formatearlo con EXT4 ahora?"
  [format-gl]="non parece ter formato. O instalador non pode continuar a menos que estea formatado. ¿Quere formatalo agora con EXT4?"
  [format-pt]="não parece estar formatado. O instalador não pode continuar a menos que seja formatado. Quer formatar com EXT4 agora?"

  [part_error-en]="is not usable. The installation can be restarted or resumed."
  [part_error-eo]="ne estas uzebla. La instalado eblas restarti aŭ rekomenci."
  [part_error-es]="no es utilizable. La instalación se puede reiniciar o reanudar."
  [part_error-gl]="non se pode usar. A instalación pódese reiniciar ou retomar."
  [part_error-pt]="não é utilizável. A instalação pode ser reiniciada ou retomada."


  ## install.sh::PartitionManual() ##

  [part_none-en]="No partitions found"
  [part_none-eo]="Neniom el subdiskoj trovitaj"
  [part_none-es]="No se encontraron particiones de disco"
  [part_none-gl]="Non se atopou ningunha partición de disco"
  [part_none-pt]="Nenhuma partição de disco encontrada"

  [mount_root-en]="Mount root / partition:"
  [mount_root-eo]="Muntu rootan / subdiskon:"
  [mount_root-es]="Montar particion root /:"
  [mount_root-gl]="Montar particion root /:"
  [mount_root-pt]="Montar a partição root /:"

  [yes-en]="Yes"
  [yes-eo]="Jes"
  [yes-es]="Sí"
  [yes-gl]="Si"
  [yes-pt]="Sim"

  [no-en]="No"
  [no-eo]="Ne"
  [no-es]="No"
  [no-gl]="Non"
  [no-pt]="Não"

  [mount_boot-en]="(Optional) Mount separate /boot partition?"
  [mount_boot-eo]="(Laŭvola) Muntu aparta /boot subdiskon?"
  [mount_boot-es]="(Opcional) Montar particion /boot separado?"
  [mount_boot-gl]="(Opcional) Montar particion /boot separada?"
  [mount_boot-pt]="(Opcional) Montar a partição /boot separada?"

  [mount_home-en]="(Optional) Mount separate /home partition?"
  [mount_home-eo]="(Laŭvola) Muntu aparta /home subdiskon?"
  [mount_home-es]="(Opcional) Montar particion /home separado?"
  [mount_home-gl]="(Opcional) Montar particion /home? separada"
  [mount_home-pt]="(Opcional) Montar a partição /home separada?"


  ## install.sh::NoticeReady() ##

  [dlg_ready-en]="Stage 5 - Installation"
  [dlg_ready-eo]="Etapo 5 - Instalado"
  [dlg_ready-es]="Etapa 5 - Instalación"
  [dlg_ready-gl]="Etapa 5 - Instalación"
  [dlg_ready-pt]="Etapa 5 - Instalação"

  [notice_ready-en]="Setup is complete. Installation may begin next. If you do not wish to continue, you can press the \"Cancel\" button or the <ESC> key, to quit now."
  [notice_ready-eo]="La ceteraj paŝoj faros detrua ŝanĝoj pri via diskoj. Neniom de ŝanĝoj faris pri via diskoj jam. Se vi ne volas pluiri, vi devus puŝi la \"Ne\" butonon aŭ la <ESC> klavon sekve, ĉesi nun."
  [notice_ready-es]="La configuración está completa. La instalación puede comenzar a continuación. Si no desea continuar, puede presionar el botón \"Cancelar\" o la tecla <ESC> para salir ahora."
  [notice_ready-gl]="A configuración está completa. A instalación pode comezar a continuación. Se non desexa continuar, pode premer o botón \"Cancelar\" ou a tecla <ESC> para saír agora."
  [notice_ready-pt]="A configuração está completa. A instalação pode começar a seguir. Se você não quiser continuar, pode pressionar o botão \"Cancelar\" ou a tecla <ESC> para sair agora."

  [ready_warn-en]="You have elected to use the entire disk. If you press the \"Yes\" button, the following disk will be completely erased:"
  [ready_warn-eo]="Vi elektis uzi la tutan diskon. Se vi puŝus la \"Jes\" butonon, sekve la jena disko estos tute viŝota:"
  [ready_warn-es]="Has elegido usar todo el disco. Si presiona el botón \"Sí\", el siguiente disco se borrará por completo:"
  [ready_warn-gl]="Vostede elixiu usar todo o disco. Se preme o botón \"Si\", borrará completamente o disco seguinte:"
  [ready_warn-pt]="Você optou por usar o disco inteiro. Se você pressionar o botão \"Sim\", o disco a seguir será completamente apagado:"


  ## install.sh::InstallPkgs() ##

  [dlg_pacstrap-en]="Installation"
  [dlg_pacstrap-eo]="Instalado"
  [dlg_pacstrap-es]="Instalación"
  [dlg_pacstrap-gl]="Instalación"
  [dlg_pacstrap-pt]="Instalação"

  [pacstrap_fail-en]="Installation failed. Note any error messages above."
  [pacstrap_fail-eo]="Instalado malsukcesis. Rigardu iu ajn erarajn mesaĝojn superen."
  [pacstrap_fail-es]="Error de instalación. Tenga en cuenta cualquier mensaje de error anterior."
  [pacstrap_fail-gl]="Instalación fallida. Teña en conta as mensaxes de erro anteriores."
  [pacstrap_fail-pt]="Falha na instalação. Observe quaisquer mensagens de erro acima."


  ## install.sh::NoticeDone() ##

  [notice_done-en]="Parabola is now completely installed and ready to use."
  [notice_done-eo]="Parabola estas nun tute instalita kaj preta uzi."
  [notice_done-es]="Parabola ahora está completamente instalado y listo para usar."
  [notice_done-gl]="Parabola está agora completamente instalado e listo para usar."
  [notice_done-pt]="Parabola agora está completamente instalado e pronto para uso."
)