diff options
author | safaalfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com> | 2014-09-08 11:29:32 +0000 |
---|---|---|
committer | LXDE Pootle <pootle@pootle.lxde.org> | 2014-09-08 11:29:32 +0000 |
commit | 506a59a557ded35cf6fc7e9c09ec8ce482a2ae2d (patch) | |
tree | 1e97f4a65a2b48101c613a77988a57a38453f33f | |
parent | f8737683288f4b49ee537b19a1feaa500a9ebe94 (diff) |
Commit from LXDE Pootle server by user safaalfulaij.: 173 of 196 strings translated (23 need review).
-rw-r--r-- | po/ar.po | 71 |
1 files changed, 36 insertions, 35 deletions
@@ -1,34 +1,32 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, 2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-13 23:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-04 20:33+0200\n" -"Last-Translator: mohsen <linuxer9@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-11 11:50+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>\n" +"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: ../src/main.c:177 msgid "" "Failed to load the obconf.glade interface file. ObConf is probably not " "installed correctly." -msgstr "" -"فشل تحميل ملف الواجهة obconf.glade. من المحتمل أن ObConf غير مثبت بشكل صحيح." +msgstr "فشل تحميل ملف الواجهة obconf.glade. ربما لم يثبّت ObConf بشكل صحيح." #: ../src/main.c:206 msgid "Failed to load an rc.xml. Openbox is probably not installed correctly." -msgstr "فشل تحميل rc.xml. من المحتمل أن Openbox غير مثبت بشكل صحيح." +msgstr "فشل تحميل rc.xml. ربما لم يثبّت أوبنبوكس بشكل صحيح." #: ../src/main.c:219 #, c-format @@ -38,27 +36,27 @@ msgid "" "\n" "Message: %s" msgstr "" -"خطأ عنذ فحص ملف ضبط Openbox. ملف الضبط لذيك ليس ملف XML سليم.\n" +"خطأ أثناء تحليل ملف تضبيط أوبنبوكس. ملف التضبيط ليس ملف XML صالح.\n" "\n" -"رسالة: %s" +"الرسالة: %s" #: ../src/theme.c:112 ../src/theme.c:144 msgid "Choose an Openbox theme" -msgstr "إختر سمة أوبن بوكس" +msgstr "اختر سمة أوبنبوكس" #: ../src/theme.c:121 msgid "Openbox theme archives" -msgstr "أرشيفات سمة أوبن بوكس" +msgstr "أرشيفات سمات أوبنبوكس" #: ../src/archive.c:49 #, c-format msgid "\"%s\" was installed to %s" -msgstr "تم تثبيت \"%s\" إلى %s" +msgstr "ثُبِّت \"%s\" إلى %s" #: ../src/archive.c:74 #, c-format msgid "\"%s\" was successfully created" -msgstr "تم إنشاء \"%s\" بنجاح" +msgstr "أُنشئ \"%s\" بنجاح" #: ../src/archive.c:110 #, c-format @@ -67,29 +65,29 @@ msgid "" "The following errors were reported:\n" "%s" msgstr "" -"غير قادر على إنشاء أرشيف سمة \"%s\".\n" -"تم الإبلاغ عن الأخطاء التالية:\n" +"تعذّر إنشاء أرشيف السمة \"%s\".\n" +"أُبلغَ عن الأخطاء التالية:\n" "%s" #: ../src/archive.c:115 ../src/archive.c:196 #, c-format msgid "Unable to run the \"tar\" command: %s" -msgstr "غير قادر على تشغيل الأمر \"tar\": %s" +msgstr "تعذّر تشغيل الأمر \"tar\": %s" #: ../src/archive.c:135 #, c-format msgid "Unable to create directory \"%s\": %s" -msgstr "غير قادر على إنشاء الدليل \"%s\": %s" +msgstr "تعذّر إنشاء الدليل \"%s\": %s" #: ../src/archive.c:157 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be a valid Openbox theme directory" -msgstr "لا يبدو أن \"%s\" دليل سمة أوبن بوكس سليم" +msgstr "لا يبدو أن \"%s\" دليل سمة أوبنبوكس صالح" #: ../src/archive.c:167 #, c-format msgid "Unable to move to directory \"%s\": %s" -msgstr "لا يمكن النقل إلى الدليل \"%s\": %s" +msgstr "تعذّر النقل إلى الدليل \"%s\": %s" #: ../src/archive.c:203 #, c-format @@ -100,26 +98,26 @@ msgid "" "The following errors were reported:\n" "%s" msgstr "" -"غير قادر على إستخراج الملف \"%s\".\n" -"المرجو التأكد من ان \"%s\" ملف قابل للقراءة و انه أرشيف سمة أوبن بوكس سليم.\n" -"تم الإبلاغ عن الأخطاء التالية:\n" +"تعذّر استخراج الملف \"%s\".\n" +"فضلًا تأكّد من أن \"%s\" قابل للقراءة وأنه أرشيف سمة أوبنبوكس صالح.\n" +"أُبلغَ عن الأخطاء التالية:\n" "%s" #: ../src/obconf.glade.h:1 msgid "<span weight=\"bold\">Theme</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">سمة</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">السمة</span>" #: ../src/obconf.glade.h:2 msgid "_Install a new theme..." -msgstr "ثبت س_مة جديدة..." +msgstr "ثبّت _سمة جديدة..." #: ../src/obconf.glade.h:3 msgid "Create a theme _archive (.obt)..." -msgstr "أنشئ _أرشيف سمة (.obt)..." +msgstr "أن_شئ أرشيف سمة (.obt)..." #: ../src/obconf.glade.h:4 msgid "Theme" -msgstr "السمة" +msgstr "سمة" #: ../src/obconf.glade.h:5 msgid "Font for active window title:" @@ -127,13 +125,14 @@ msgstr "خط عنوان النافذة النشطة:" #: ../src/obconf.glade.h:6 msgid "Font for inactive window title:" -msgstr "خط عنوان النافذة الغير نشطة:" +msgstr "خط عنوان النافذة غير النشطة:" #: ../src/obconf.glade.h:7 msgid "_Button order:" msgstr "_ترتيب الأزرار:" #: ../src/obconf.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "" "N: Window icon\n" "L: Window label (Title)\n" @@ -144,7 +143,7 @@ msgid "" "D: Omnipresent (On all desktops)" msgstr "" "N: أيقونة النافذة\n" -"L: وسم النافذة (عنوان)\n" +"L: لصيقة النافذة (العنوان)\n" "I: Iconify (تصغير)\n" "M: تكبير\n" "C: إغلاق\n" @@ -157,11 +156,11 @@ msgstr "شريط العنوان" #: ../src/obconf.glade.h:16 msgid "Font for menu header:" -msgstr "خط رأس القائمة:" +msgstr "خط ترويسة القائمة:" #: ../src/obconf.glade.h:17 msgid "Font for menu Item:" -msgstr "خط عناصر القائمة:" +msgstr "خط عنصر القائمة:" #: ../src/obconf.glade.h:18 msgid "Font for on-screen display:" @@ -169,8 +168,10 @@ msgstr "خط العرض على الشاشة:" #: ../src/obconf.glade.h:19 msgid "Font for inactive on-screen display:" -msgstr "خط العرض على الشاشة" +msgstr "خط العرض على الشاشة غير النشط:" #: ../src/obconf.glade.h:20 msgid "Misc." -msgstr "متفرقات." +msgstr "متنوّع" + + |